Le français en affaires, c'est notre affaire !

Adresses de correspondances

Écrire des adresses de correspondance

Notes de rédaction :

Écrire une lettre et bien l'adresser : le numéro et le nom de la voie publique, la ville, la province et le code postal. Voici quelques règles pour mieux vous y retrouver :


Numéro de la voie publique

  • Toujours mettre une virgule entre le numéro et le nom de la voie publique.
    • À la différence d'un nombre, on ne sépare jamais les chiffres par tranches de trois dans un numéro de voie publique.
      • 30258, boulevard Saint-Laurent

Nom de la voie publique

  • Habituellement, le générique de voie de communication (rue, avenue, boulevard, etc.) se trouve entre le numéro et le nom de voie publique.
  • Le nom générique de la voie de communication s'écrit au long et avec une minuscule dans une adresse. 
    • 141, rue Saint-Charles
  • Lorsque l'élément spécifique d'un nom de rue est un nombre ordinal, il s'écrit en toutes lettres, avec une majuscule, ou en chiffres. Dans ce cas, l'élément générique du nom de rue, qui suit ce nombre, prend aussi une majuscule.
    • 7898, Première Avenue
    • 5866, 54e Avenue
  • Si le destinataire habite dans un immeuble comprenant plusieurs appartements, on mentionne le numéro précédé par une virgule. Si l'espace le permet, on ajoute cette information à la suite de la ligne du nom de la rue. Sinon, on l'écrit sur la ligne précédente. Remarque : L'utilisation du signe « # » est à éviter.
    • Monsieur Éric Sanchez
      123, rue ABC, app. 18
    • Monsieur Éric Sanchez
      Bureau 18
      123, rue ABC

Édifice spécifique

  • Si l'édifice de destination de la correspondance porte un nom important à mentionner dans l'adresse, cette mention se doit d'être faite sur la ligne précédant celle de la rue. 
    • Monsieur Marc Plourde
      Assurances Plourde
      Immeuble Beaudoin-Renoir
      150, rue Desjardins Ouest, bureau 201

Points cardinaux

  • Les points cardinaux Nord, Sud, Est et Ouest s'écrivent au long avec une majuscule et sans trait d'union quand ils déterminent l'élément générique de la rue. Si l'on doit les abréger par manque d'espace, il faut alors mettre la lettre en majuscule, suivie d'un point.
    • 740, rue Marquise Ouest
      85226, boulevard Michel-Favre N.
      14, rue Normand Est

Case postale et succursale

  • Si la correspondance a pour destination une case postale, on peut l'abréger « C. P. » et on inscrit le numéro de case postale à la suite. Pour préciser le bureau de poste, on fait précéder ce dernier de la mention « succursale », qui peut s'abréger en « succ. ».
    • Société du cancer
      Case postale 380
      Succursale Terminus
    • Association des diabétiques
      C. P. 5000, succ. Centre-ville

Ville, quartier et province

  • On n'indique généralement pas le nom du quartier, de l'ancienne municipalité ou du comté dans une adresse (exemple : Auteuil, Vimont, etc.).
  • Le nom de la ville ne doit jamais être abrégé et s'écrit en minuscules (sauf pour la première lettre du mot).
  • Pour la correspondance, le nom de la province s'écrit toujours au long, après le nom de la ville et entre parenthèses.
    • 580, rue Poulidor
      Sainte-Thérèse (Québec)

Code postal

  • Le code postal termine généralement le bloc d'adresse, sauf si l'on doit ajouter le pays de correspondance.
  • Il doit être inscrit après le nom de la province, sur la même ligne, et séparé par deux espaces. En cas de manque de place, il est possible de mettre le code postal seul sur la ligne suivant celle de la ville et de la province.
  • Le code postal doit toujours être en majuscules, sans point ni trait d'union, avec un espace entre les deux groupes de trois caractères.
    • Montréal (Québec) H7H 7H7
    • Sainte-Anne-des-Plaines (Québec)
      J0N 1H0

Pays

  • La mention du pays ne figure dans l'adresse de l'expéditeur et du destinataire que si la correspondance est à destination de l'étranger.
  • Dans l'adresse du destinataire, on écrit le pays de destination en majuscules, au long et seul sur la dernière ligne de l'adresse.
  • Le nom du pays doit être écrit en français, puisque cette indication s'adresse aux personnes qui font le tri au point d'expédition.
    • Public Relations
      ABC Company
      Post Office Box 13456
      Phoenix, AZ 85002
      ÉTATS-UNIS

Correspondance à l'étranger

  • On doit écrire le nom du pays, préférablement en majuscules, seul sur la dernière ligne du bloc d'adresse. Il est aussi préférable de recopier l'adresse telle qu'elle a été donnée, et non en fonction des règles établies au Canada, afin de faciliter le service postal de ce pays.
    • Professora Maria Segura
      Instituto de Investigaciones Eléctricas
      Matias Romero 99
      Col. del Valle
      03100 Mexico, D. F.
      MEXIQUE

CAJOLET-LAGANIÈRE, Hélène et Noëlle GUILLOTON. Le français au bureau, 5e édition, Québec, Les Publications du Québec,
2000, 503 p.

Conciliation travail-famille

Conciliation travail-famille

Conciliation travail-famille Instaurez facilement des mesures de conciliation travail-famille!

© 2011-2016 - Tous droits réservés
Politique de confidentialité

Ce site est rendu possible grâce à une contribution financière de l'Office québécois de la langue française.